Aстра (astidora) wrote,
Aстра
astidora

April

Апре́ль (лат. Aprīlis — варианты: «открывающий», «согреваемый солнцем», «месяц Афродиты»)

The sunshine gleams so bright and warm,
The sky is blue and clear.
I run outdoors without a coat,
And spring is almost here.

Then before I know it,
Small clouds have blown together,
Till the sun just can’t get through them,
And again, it’s mitten weather.

Солнце, блестит так ярко и тепло,
Небо голубое и ясное.
Я поспешила на улицу без пальто,
И весна почти здесь.

Затем, прежде чем я это знаю,
Небольшие облака, взорвали вместе,
Пока солнце не может пройти сквозь них,
И, опять же, варежки погоды.

Tags: весна, поэзия, фотография
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • ***

    "Август надо цедить медленно, как грушевый ликер. Наливать в маленькую рюмочку, отхлебывать по капельке, а сквозь рюмочку смотреть на солнце.…

  • ***

    Август. Персики и цукаты, и в медовой росе покос. Входит солнце в янтарь заката, словно косточка в абрикос. И смеется тайком початок смехом желтым,…

  • (no subject)

    Венедикт Ерофеев: «С этими людьми мне не о чем пить» "Это не о высокомерии, не о превосходстве, не о разделении на плохих и хороших. Это о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments