Aстра (astidora) wrote,
Aстра
astidora

Сарумару Даю

奥山に
もみぢふみわけ
なく鹿の
声聞く時ぞ
秋はかなしき


перевод

Как грустно слышать
осеннею порою
‎в горах пустынных
средь зелени увядшей
протяжный крик оленя!

* в оригинале нет слова "осень", а есть момидзи ( もみぢ ) - красные листья клёна
** олень показывает, насколько одинока осень

Японский веер "Летучая мышь"

Tags: поэзия
Subscribe

  • Ах

  • Ждать зимы

    Что ж! Летом легче. Лето лечит. На всех качелях - мы не мы! Что ж. Лето кончено, конечно. Необходимо ждать зимы. Ф.С. Я не то что…

  • ***

    «Когда я вошел в подростковый возраст, мой ныне покойный отец решил, что пришло время насытить свое чадо определенной информацией. Когда мне было 13,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments